Acerca de Licenciatura en Traducción
La traducción ha jugado siempre un papel determinante en la comunicación entre los seres humanos y ha permitido al mundo el acceso a importantes textos de muy distintas latitudes, escritos en otras lenguas y otros contextos culturales. Sin ella, el progreso de las sociedades no sería el que conocemos actualmente.
En esta carrera se forma, integral y multidisciplinariamente, el profesional capaz de responder a la demanda social de traducciones de alta calidad en diversos ámbitos del conocimiento, quien adquirirá los conocimientos teóricos, metodológicos y prácticos, así como las habilidades y actitudes necesarias para:
* Traducir textos (técnico-científicos, jurídicos, literarios, audiovisuales, o vinculados con las relaciones internacionales) cada vez más complejos en cuanto a estructura y contenidos.
* Resolver de forma autónoma los diferentes problemas de traducción presentes en los textos con los que trabaje.
* Insertarse laboralmente de inmediato en muy variados medios profesionales.
Al terminar la carrera, el alumno será capaz de producir traducciones de calidad, basadas en argumentos académicos sólidos, y de generar a su vez discursos teórico-prácticos que valoren el ejercicio de la traducción como una actividad indispensable para la generación de conocimiento.
Poseerá un dominio de herramientas metodológicas, programas de Traducción Asistida por Computadora (TAC), y de Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC).
Tendrá habilidades para identificar y resolver problemas de traducción presentes en los textos, y para aplicar sus conocimientos sobre cotejo y revisión de traducciones a otras actividades de corte editorial.
Deberá ser consciente de las implicaciones de su labor en las relaciones entre individuos, grupos y entidades públicas y privadas, y estar dispuesto a trabajar de manera independiente, en equipo e interdisciplinariamente.